John Florio, whose long life coincided with the literary careers
of Sir Philip Sidney, William Shakespeare and Ben Jonson, is best
known today for his exuberant English translation of the
Essays of Michel de Montaigne. To his contemporaries,
however, he was familiar primarily as a talented language teacher
and an indefatigable compiler of dictionaries and linguistic
guides. Ambitious, versatile, hugely industrious and occasionally
belligerent, Florio was a …
Please log in to
consult the article in its entirety. If you are a member (student of staff) of a subscribing
institution (see List), you should be able to access the LE on
campus directly (without the need to log in), and off-campus either via the institutional log in we
offer, or via your institution's remote access facilities, or by creating a personal user account with your institutional email address. If
you are not a member of a subscribing institution, you will need to purchase a personal
subscription. For more information on how to subscribe as an individual user, please see under Individual Subcriptions.
2892 words
Citation:
Hamlin, William M.. "John Florio". The Literary Encyclopedia. First published 28 November 2008 [https://staging.litencyc.com/php/speople.php?rec=true&UID=1571, accessed 21 November 2024.]
1571John Florio1Historical context notes are intended to give basic and preliminary information on a topic. In some cases they will be expanded into longer entries as the Literary Encyclopedia evolves.
Save this article
If you need to create a new bookshelf to save this article in, please make sure that you are logged in, then go to
your 'Account' here